De Nieuwe Coenegrachtbode

Nummer 16 | maart 2015

Zagreb calling

Taal is een vanzelfsprekend onderdeel van ons dagelijks leven. En dat is maar goed ook, vinden wij van Coenegracht | tekst & communicatieproducties. Maar soms - bijvoorbeeld als we in Frankrijk een soepel gesprek met een lokale restaurateur willen voeren - is taal iets minder vanzelfsprekend.

De Oost-Europacorrespondent van DNC in Zagreb

Het leek onze Oost-Europacorrespondent wel leuk om, met het oog op naderende vakanties, een kleine overpeinzing aan dit fenomeen te wijden. Lees dus snel vanuit Zagreb, de hoofdstad van Kroatië, alles over schouders ophalen als een Fransman en fronsen als een Rus. Verder in deze bode: het gemak van de digitale revolutie en tijd voor een dagdroom.

Shrug like a Frenchman, frown like a Russian

Door Denise Coenegracht

Toen ik laatst weer eens wezenloos door mijn Facebooktijdlijn scrolde, viel mijn oog op een link die door The Economist gedeeld werd: ‘Teenage hyperpolyglot: Shrug like a Frenchman and frown like a Russian’ stond er.

Sinds ik bezig ben me de taal van mijn nieuwe (tijdelijke) thuisland Kroatië eigen te maken, hebben dergelijke berichten een grote aantrekkingskracht op me. Ergens hoopte ik dat dit filmpje die ene magische tip zou bevatten waardoor ik de uren vocabulaire stampen en declinatietabellen uit mijn hoofd leren zou kunnen overslaan en direct naar het stadium ‘vloeiend’ kon doorstromen. Uiteraard was dit niet het geval, maar boeiend is het verhaal van de 17-jarige Amerikaan Timothy Doner wel. Hij is vloeiend in vijf tot zes talen en spreekt een aantal andere redelijk. Zo voert hij in de video overtuigend klinkende gesprekken in het Russisch, Frans en Mandarijn. Frans Timmermans, eat your heart out.

Ik vind een taal leren heel mooi. Ik vind het niet mooi op de gemiddelde middelbare schoolmanier, waar je op mysterieuze wijze na zes jaar onderwijs nog steeds geen gesprek in het Frans kunt voeren. Nee, het is mooi eraan te werken om via zoveel mogelijk verschillende wegen een taal en daarmee een cultuur te internaliseren. Oude films kijken, het radionieuws luisteren, obscure literatuur lezen. Helemaal prachtig is het om ook te kunnen wonen in het land waar ze jouw taal spreken. Dat je het woord voor ‘verzekering’ kent voor je kunt zeggen hoe je heet. Dat je in de tram stiekem dichter bij twee meisjes die een persoonlijk gesprek voeren gaat staan omdat je hoopt dat je er dan wel eens iets van zou kunnen begrijpen. Dat je binnen de kortste keren alle vormen van witbrood die ze bij de bakker verkopen kunt bestellen, maar met een oorverdovende stilte antwoordt op een onverwachte vraag over tasjes of yoghurtdrankjes. Dat je ontelbare keren door dronken mensen krijgt uitgelegd dat schelden het hoogtepunt van de taal is en ‘laat een hond je moeder neuken’ daar weer het hoogtepunt van. Dat je na maanden onbegrijpend naar de letters op het billboard om de hoek te hebben gestaard ineens beseft dat je weet wat er staat. En dat je uiteindelijk misschien ooit, à la Tim Doner, hoofdschuddend en op een berustend-woedende toon met een Kroaat over de miserabele staat van de nationale politiek kunt discussiëren. 

Meer weten over hoe je het best een taal kunt leren? Kijk dan op de site van een ander taalfenomeen, de Amerikaanse operazanger Gabriel Wyner: Fluent Forever.

Het gemak van de digitale revolutie

Voor ons ligt:
• Een bericht van onze energieleverancier: “U kunt uw meterstanden heel eenvoudig doorgeven via de volgende link.”
• Een bericht van onze waterleverancier: “U kunt uw meterstand doorgeven via internet.
• Een bericht van onze kabelmaatschappij: “We voegen ook de erotische zender Meiden van Holland Soft toe. Je kunt hier een kinderslot op zetten. Hoe je dit doet, leggen we uit op ziggo.nl/zenderwijziging.
• Een bericht van onze overheid: “U kunt het energielabel van uw huis eenvoudig vaststellen op www.energielabelvoorwoningen.nl.”

Terwijl we plichtsgetrouw de keldertrap afdalen, niet helemaal zeker wetend of daar beneden de watermeter of de elektriciteitsmeter zit, vragen we ons af: wiens gemak wordt er nou eigenlijk gediend, door die digitale revolutie?

Tijd voor een dagdroom

De lente is een tijd voor dagdromen, beste lezer. Het zinnetje dat hier in deze verkorte versie ontbreekt, geven wij u als extra mee: “And even if time is passin' me by a lot, I couldn't care less about the dues you say I got.”

Professionele hulp nodig bij uw tekst?

Heeft u professionele hulp nodig bij uw tekst? Worstelt u met een beleidsdocument, komt u er niet uit met uw webtekst? Zoekt u iemand die een intelligent interview afneemt? Stuur ons een mailtje met een korte omschrijving van uw probleem. Grote kans dat we u snel kunnen helpen en u weer een zorg minder hebt! 

Tot de volgende keer, beste lezer. En met Jill drukken we u op het hart: “Denk eraan: in jouw wereld, kan alles!” 

Coenegracht | tekst en communicatieproducties

Mergelweg 69, Maastricht | info@coenegracht.com | T 043-321 02 50 | M 06-51 222 154